“父亲?他在多琳拉上学后就去北边的克兰蒂尔了,那边更加寒冷,很欢迎强壮的男人去帮忙。”阿莱西亚用一小块湿布把碗和铁锅擦了一遍,“母亲的离世对他打击很大。”
“我很抱歉。”
“不必道歉,已经过去很久了。”阿莱西亚从水缸里舀来大瓢清水,把擦好的碗和锅又清洗一遍,“父亲离开后,教会和政府体恤我和多琳拉,在很一些地方对我们也多有照顾,还会时常派人来拜访我们。”
“刚见面时,我看到你在缝东西,它们很漂亮。”
“哈哈,感谢你的赞美,那是用很多布块缝成的长布条,纳杰日达的人们喜欢用它装饰房屋。”她从柜子里找来块干燥的白色布条,细细地擦干碗上的水渍,“纳杰日达近几年越冷了,我之后送你一条围巾,你看起来穿的很单薄,不冷吗?”
“还好,谢谢你,你很善良。”
“不用客气,纳杰日达需要我们的善良,没有善良的人,它和平不了这么久。说到善良,明天你会见到莫妮卡小姐,她既善良又美丽,她是布莱辛女神最忠诚的信徒,是神的话事人。”阿莱西亚把物品们都摆好位置,把桌上的杂物都清理在一起,最后扫进一个桶里,再用清水洗净手。
“听你讲,似乎纳杰日达的居民都很信奉那个女神。”
“是的,但并非全部。”阿莱西亚拿起客厅桌子上的烛台,递给i,“请拿上它,它会为你照明。”
“谢谢。”
楼梯很窄,木板上了年纪,每走一步都发出“吱呀——”的响声,像一扇木门在开关。
刚上二楼,面前就是一扇门,阿莱西亚告诉她那是她父亲的房间。她走在i的前面,往右边的走廊走去,尽头是多琳拉的房间,再往左拐,尽头是为i准备的房间。
阿莱西亚推开门,i跟着进去把烛台放在床边的柜子上。
“祝你有个好梦。”阿莱西亚祝福道。
“等等!你还没有讲完那个故事,就白桦林的那个。”i坐在床沿,突然开口道,“我想,现在正好有时间。”
“今夜我还有些事要处理,很抱歉,明天去教堂的路上我会跟你讲完的。”阿莱西亚微微欠身,不等i再说什么就替她关好房门。
i独自在床尾坐着,对这座城市仍抱有诸多疑惑。
借着床头的烛光,i起身在这个小房间转了一圈:床靠着窗,窗外漆黑一片;床对面有一张桌子和一把椅子,抽屉被一把小锁扣上,桌上有一张纸,上面用黑色墨水写了一行字;桌子边有一个巨大的箱子,同样也上了锁;房门所在的那面墙上挂了一些幼稚的简笔画。
i上前拿起那张纸,看不懂上面的文字,把它折叠起来放进外衣口袋里。
没有什么要做的事情了,i脱下外套爬上床,拉过多琳拉准备的软软的被子,看着墙上的画睡去。
半夜,i迷迷糊糊地被一阵声音吵醒,她睁开眼,发现床头的蜡烛不知道什么时候自己熄灭了,隔壁房间里传来阵阵轮子转动的声响,隐隐约约,还有一些木板碰撞的响动。
但i没有去黑暗中探险的兴趣,她装作若无其事,缩进被子里继续睡觉了。